Google starts rolling out gender specific translation to reduce bias


San Francisco, Dec 7 (IANS): In a bid to reduce gender biases in its translation service, Google has started rolling out a feature that provides feminine and masculine translations for some gender-neutral words on the Google Translate website.

The feature is currently available only for a few languages, although Google plans to bring it to more languages soon.

So one can now translate single words from English to languages like French, Italian, Portuguese, or Spanish. As of now, translations for short phrases and sentences that mention a person in a gender-neutral way is available for the English and Turkish language pair.

"In the future, we plan to extend gender-specific translations to more languages, launch on other Translate surfaces like our iOS and Android apps, and address gender bias in features like query auto-complete," James Kuczmarski, Product Manager, Google Translate, said in a blog post on Thursday.

Google Translate learns from hundreds of millions of already-translated examples from the web.

Historically, it has provided only one translation for a query, even if the translation could have either a feminine or masculine form.

So when the model produced one translation, it inadvertently replicated gender biases that already existed.

For example, it would skew masculine for words like "strong" or "doctor," and feminine for other words, like "nurse" or "beautiful."

"Now you'll get both a feminine and masculine translation for a single word - like 'surgeon' when translating from English into French, Italian, Portuguese or Spanish," Kuczmarski said.

"You'll also get both translations when translating phrases and sentences from Turkish to English. For example, if you type 'o bir doktor' in Turkish, you'll now get 'she is a doctor' and 'he is a doctor' as the gender-specific translations," Kuczmarski said.

The new feature is part of Google's efforts to promote fairness and reduce bias in Machine Learning.

Google said it is also thinking about how to address non-binary gender in translations, though it is not part of this initial launch.

  

Top Stories


Leave a Comment

Title: Google starts rolling out gender specific translation to reduce bias



You have 2000 characters left.

Disclaimer:

Please write your correct name and email address. Kindly do not post any personal, abusive, defamatory, infringing, obscene, indecent, discriminatory or unlawful or similar comments. Daijiworld.com will not be responsible for any defamatory message posted under this article.

Please note that sending false messages to insult, defame, intimidate, mislead or deceive people or to intentionally cause public disorder is punishable under law. It is obligatory on Daijiworld to provide the IP address and other details of senders of such comments, to the authority concerned upon request.

Hence, sending offensive comments using daijiworld will be purely at your own risk, and in no way will Daijiworld.com be held responsible.